Licenca
To delo je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 2.5:

priznanje avtorstva - nekomercialno - deljenje pod enakimi pogoji.

Celotna licenca je na voljo na spletu na naslovu http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/si/. V skladu s to licenco je dovoljeno vsakemu uporabniku delo razmnoževati, distribuirati, javno priobčevati, dajati v najem in tudi predelovati, vendar samo v nekomercialne namene in ob pogoju, da navede avtorja oziroma avtorje in izdajatelja tega dela. Če uporabnik delo predela, kar pomeni, da ga spremeni, preoblikuje, prevede ali uporabi to delo v svojem delu, lahko predelavo dela ponudi na voljo le pod pogoji, ki so enaki pogojem iz te licence oziroma pod enako licenco.
Navodila

Naloge

1.

Preberi besedilo, ki se nanaša na slovensko narodnostno manjšino.

AVSTRIJSKO USTAVNO SODIŠČE RAZVELJAVILO MINI KRAJEVNE NAPISE V SLOVENŠČINI
Avstrijsko ustavno sodišče je razveljavilo krajevni napis v Pliberku s pripeto dodatno tablico s slovensko oznako.

Barbara Kramžar, Delova dopisnica iz Avstrije; pet., 09. 07. 2010, 19:40


Dunaj – Ni dopustno, da se krajevni napis v slovenskem jeziku po velikosti pisave ali kako drugače razlikuje od napisa v nemškem jeziku, je razsodilo ustavno sodišče. Odločitev zato velja tudi za Drvešo vas in Žvabek, kjer so slovenski napisi precej manjši od nemških.

Napisa v slovenskem in nemškem jeziku morata biti enakovredna, je presodilo ustavno sodišče, odvetnik Rudi Vouk, ki je poleg več drugih sprožil tudi ta proces zaradi dvojezičnih napisov, pa meni, da ima Koroška zdaj priložnost, da dokaže, kako resno jemlje zadnje napovedi

o dialogu med večinskim in manjšinskim narodom, o čemer je pred kratkim govoril tudi glavar Gerhard Dörfler.

Pri Narodnem svetu koroških Slovencev (NSKS) so z zadovoljstvom ugotovili, da se je predsednik Fischer jasno in nedvoumno postavil v prvo vrsto kot zagovornik 7. člena avstrijske državne pogodbe in s tem pravne države.

Nanti Olip, podpredsednik NSKS, poleg problema dvojezičnih krajevnih napisov omenja še veliko drugih, od slovenščine kot uradnega jezika, povečanja znanja jezika v obveznem šolstvu, financiranja otroških vrtcev in glasbene šole, avtonomnega upravljanja lastnih zadev in tako naprej. NSKS je pripravljen vzpostaviti konstruktiven dialog z državo Avstrijo, deželo Koroško in vlado Republike Slovenije pri ofenzivnem reševanju vprašanj, v tiskovni izjavi sklene Olip.

Prirejeno po: http://www.delo.si/novice/slovenija/avstrijsko-ustavno-sodisce-razveljavilo-mini-krajevne-napise-v-slovenscini.html

O čem govori besedilo? Izrazi temo besedila.

2.

Kaj pomenita spodnja izraza, vezana na novico? Ustrezno poveži.

Večinski narod
Avstrijci
Manjšinski narod
Slovenci
Število napačnih: 0
<NAZAJ
>NAPREJ8/547